Entradas

Mostrando entradas de abril, 2026

Immersion into the interview with Hatsumi Sensei: The Succession

Imagen
 Original Note: The following text is a translation from English to Spanish, done altruistically by Master Richard Atik, based on the original audiovisual material from the DVD NINPÔ NINPÕ DEN VOL. 2: Words on Budô. I have added my personal comments in bold. The Geometry of Infinity and the Way of the Warrior The analyzed fragment poses a fundamental question about the structure of knowledge in the art of combat and existence: SUCCESSION Quest (Q): What is Happô? The answer is not limited to a technical description of movements; it becomes an ontology of order, morality, and the expansion of consciousness through Budô. The master responds with the following exact words: Hatsumi Sensei (HS): In Budô there is not just one path, there are eight. It was said that Rome had eight roads, but in Budô there are eight. The eight paths are benevolence, justice, etiquette, wisdom, loyalty, fidelity, filial piety, and respect for elders. Within these eight are Kyōjitsu Tenkan¹ and skillful meth...

INMERSIÓN EN LA ENTREVISTA A HATSUMI SENSEI: LA SUCESIÓN

Imagen
  Nota de origen:  El siguiente texto constituye una  traducción del inglés al español realizada de manera altruista por el maestro Richard Atik  a partir del material audiovisual original del  DVD NINPÔ NINPÕ DEN VOL.2: Palabras sobre el budô . He ańadido en negrita mis comentarios personales. La Geometría de lo Infinito y la Vía del Guerrero El fragmento analizado plantea una interrogante fundamental sobre la estructura del conocimiento en el arte del combate y la existencia:   SUCESIÒN Quest (Q): ¿Qué es el Happô? La respuesta no se limita a una descripción técnica de movimientos; se convierte en una ontología del orden, la moral y la expansión de la consciencia a través del  Budô . El maestro responde con las siguientes palabras exactas: Hatsumi Sensei (HS): En el Budô no hay sólo un camino, hay ocho. Se decía que Roma tenía ocho caminos, pero en el Budô hay ocho. Los ocho caminos son benevolencia, justicia, etiqueta, sabiduría, lealtad, ...

El caos sostenido: La quietud en el corazón del movimiento

Imagen
  El caos sostenido: La quietud en el corazón del movimiento En vuelo, Madrid - Islas Canarias   En la filosofía del Budo Taijutsu, la paz no es la ausencia de conflicto, sino la maestría de encontrar el centro en medio de la tormenta. Como afirma Hatsumi Sensei:  “Quienes practican el arte de los ninjas se muestran partidarios activos de la paz y la armonía porque estos son los ideales que anidan en su verdadero corazón” .   Bajo esta premisa, surge un concepto fascinante: el  caos sostenido . Es en ese desorden que se mantiene a sí mismo donde ocurren los milagros propios de la práctica constante. Es una concordia que, aunque a menudo parezca inestable, posee una fuerza vital inigualable.   El refugio del no aferramiento El caos se sostiene cuando nos refugiamos en el principio universal de que todo lo que sube, inevitablemente, debe bajar. El ejercicio fundamental no reside en el control, sino en el  no aferrar .   Al soltar, al no intentar aga...

Sustained Chaos: Stillness at the Heart of Movement

Imagen
 Sustained Chaos: Stillness at the Heart of Movement In Flight, Madrid - Canary Islands In the philosophy of Budo Taijutsu, peace is not the absence of conflict, but the mastery of finding one's center amidst the storm. As Hatsumi Sensei states: “Those who practice the art of the ninja are active proponents of peace and harmony because these are the ideals that reside in their true hearts.” Under this premise, a fascinating concept emerges: sustained chaos. It is in this self-sustaining disorder that the miracles of constant practice occur. It is a harmony that, although it often seems unstable, possesses an unparalleled life force. The Refuge of Non-Attachment Chaos is sustained when we take refuge in the universal principle that what goes up must inevitably come down. The fundamental exercise lies not in control, but in non-attachment. By letting go, by not trying to grasp events and allowing them to unfold in their natural direction, we find ourselves in a beautiful space of sti...

The Uncounted Steps: Chronicle of an Invisible Harmony on the Tatami

Imagen
 The Uncounted Steps: Chronicle of an Invisible Harmony on the Tatami Inspired by my experiences during the training session in Madrid In the age of quantification, where every step seems to need a digital counter to exist, there is a truth that escapes statistics: most of the steps we take in life are precisely those that go uncounted. It is these invisible movements that place us on the border between the romanticism of what could have been and the stark acceptance of reality. Last April 18th, Madrid was not just a city, but the epicenter of a profound connection. On the tatami, a group of practitioners immersed themselves in an experience that defied labels. There were no ages, only experiences; no masks, only transparent gazes and smiles that sprang from a genuine place. The Gaze While the noise of the world often fuels rivalry, the figure of Hatsumi Sensei emerges as a beacon of contrast. From his serenity, the Master observes the immensity of life and the purity of an art tha...

Los pasos que no se cuentan: Crónica de una armonía invisible en el tatami

Imagen
  Los pasos que no se cuentan: Crónica de una armonía invisible en el tatami Inspirado en mis vivencias en la jornada de entrenamiento de Madrid En la era de la cuantificación, donde cada paso parece necesitar un contador digital para existir, hay una verdad que se escapa a las estadísticas: la mayoría de los pasos que damos en la vida son precisamente los que no se cuentan. Son esos movimientos invisibles los que nos sitúan en la frontera entre el romanticismo de lo que pudo ser y la cruda aceptación de la realidad.   El pasado 18 de abril, Madrid no fue solo una ciudad, sino el epicentro de una conexión profunda. Sobre el tatami, un grupo de practicantes se sumergió en una experiencia que desafió las etiquetas. No hubo edades, solo vivencias; no hubo máscaras, solo miradas transparentes y sonrisas que nacían de un lugar genuino.   La mirada Mientras el ruido del mundo suele empujar a la rivalidad, la figura de  Hatsumi Sensei emerge como un faro de contraste...

El corazón del Budō Taijutsu late en Madrid: Una jornada de maestría, respeto y tradición

Imagen
El corazón del Budō Taijutsu late en Madrid: Una jornada de maestría, respeto y tradición Madrid, 18 de abril de 2026  En un ambiente donde la técnica se fundió con la emoción, Madrid acogió este sábado una jornada de entrenamiento excepcional que quedará grabada en la memoria de sus asistentes. Organizado por el Maestro Miguel Sanz e impartida por Pedro Fleitas, el encuentro no fue solo un seminario técnico, sino una celebración de la familia marcial y los valores de Hatsumi Sensei. La jornada se centró en la profundidad de las escuelas Takagi Yoshin Ryu y Shinden Fudo Ryu. A través de una interacción magistral, varios maestros aventajados mostraron las bases con una claridad que conmovió a los presentes, sirviendo de puente entre la tradición más pura y la aplicación práctica. El eje central del trabajo exploró la transición invisible entre el grapplingde Jutaijutsu y la contundencia del Dakentaijutsu. Bajo la guía de Fleitas, los participantes profundizaron en cómo la manifestac...

Between Symbol and Heart: The Transmission of Hatsumi Soke

Imagen
Between Symbol and Heart: The Transmission of Hatsumi Soke A reflective analysis by Pedro Unryu The teachings of Masaaki Hatsumi Sensei, preserved in documents such as the Sanmyaku Bujinkan Densho, are not instruction manuals, but maps of the invisible. As disciples in the "present day," our task is to decode these images so that art does not become a museum piece, but a vital force. 1. The Language of the Heart (Beyond Technique) Explanation: Traditionally, ancient texts are searched for the "magic formula" for victory or physical power. However, Soke clarifies that the written transmission is an extension of the oral (Kuden). It contains the Kotodama (the spirit of the word) and the Logos. It is not read with the intellect, but is revealed through persistent practice. Reflection: In an age saturated with information and quick tutorials, we tend to want to "understand" before "doing." Soke reminds us that true knowledge is a revelation that only...

Entre el Símbolo y el Corazón: La Transmisión de Hatsumi Soke

Imagen
  Entre el Símbolo y el Corazón: La Transmisión de Hatsumi Soke Un análisis reflexivo por Pedro Unryu Las enseñanzas de Masaaki Hatsumi Sensei, preservadas en documentos como el  Sanmyaku Bujinkan Densho , no son manuales de instrucciones, sino mapas de lo invisible. Como discípulos en el "hoy", nuestra tarea es decodificar estas imágenes para que el arte no se convierta en una pieza de museo, sino en una fuerza vital. 1. El Lenguaje del Corazón (Más allá de la técnica) Explicación:   Tradicionalmente, se busca en los textos antiguos la "fórmula mágica" para la victoria o el poder físico. Sin embargo, Soke aclara que la transmisión escrita es una extensión de la oral ( Kuden ). Contiene el   Kotodama   (el espíritu de la palabra) y el   Logos . No se lee con el intelecto, sino que se revela a través de la práctica persistente. Reflexión:  En una era saturada de información y tutoriales rápidos, tendemos a querer "entender" antes de "hacer". Soke...

Identifying the Concepts of KAN, DOJO, and KAI

Imagen
  Identifying the Concepts of KAN, DOJO, and KAI Kan (館): This is the container. It refers to the physical building. Dojo (道場): This is the experience. The sacred place where one trains and seeks spiritual growth. Kai (会): This is the soul and the network. It means "association" or "society." The Relevance of Kai: While the Kan is the building and the Dojo is the daily training, the Kai is the human community. It is the most important because it represents the union of people and the structure that preserves the style worldwide. *Without a Kai*, the knowledge would die with the building; *The Kai is the one who guarantees that the legacy transcends borders and generations.* *And what is Unryukai for?* (Association of the Dragon Among the Clouds) is defined by its institutional and spiritual purpose: Unryukai (雲龍会): The purpose of this organization is to serve as the vehicle for uniting practitioners to achieve mastery and fluency. Its purpose: While the kan provides...

La identificación de los conceptos KAN, DOJO y KAI

Imagen
La identificación de los conceptos KAN, DOJO y KAI Kan (館): Es el contenedor. Se refiere al edificio físico. Dojo (道場): Es la experiencia. El lugar sagrado donde se entrena y se busca el crecimiento espiritual. Kai (会): Es el alma y la red. Significa "asociación" o "sociedad". La relevancia de Kai: Mientras que el Kan es ladrillo y el Dojo es el entrenamiento diario, el Kai es la comunidad humana. Es lo más importante porque representa la unión de personas y la estructura que preserva el estilo a nivel mundial. *Sin un Kai*, el conocimiento moriría con el edificio; *el Kai es el que garantiza que el legado trascienda fronteras y generaciones.*  *Y para qué Unryukai?* (Asociación del Dragón entre las Nubes) se define por su propósito institucional y espiritual: Unryukai (雲龍会): El para qué de esta organización es servir como el vehículo de unión entre los practicantes para alcanzar la maestría y la fluidez. Su propósito: Mientras el kan pone  el techo y el Dojo el sud...

THE MAGIC OF HAPPŌ BIKEN

 THE MAGIC OF HAPPŌ BIKEN The following is a comprehensive technical analysis of the Happō Biken (八法秘剣) system. This structural framework, codified by Dr. Masaaki Hatsumi for his teachings (specifically within the Togakure-ryū tradition), transcends the mere accumulation of techniques to constitute a model for the holistic development of the individual. I. Taxonomy of the Eight Directions (Happō - 八法) The term Happō refers to the "eight ways" or "directions," symbolizing the omnidirectional nature of the tactical and technical response: Fundamentals of Movement and Capture (Taijutsu, Hichōjutsu, Nawa Waza): 1. Analysis: This focuses on biomechanics applied to survival. Taijutsu establishes the kinetic foundation; Hichōjutsu integrates three-dimensional movement (jumps and agility); Nawa Waza adds the control of the opponent through the use of ropes and restraints. This is the phase of body awareness and adaptation to the environment. Percussion and Throwing Systems ...